Alimentos procesados en los anuncios de televisión infantil

Refrescos o comida rápida, entre otros productos procesados y ultraprocesados, ponen en riesgo nuestra salud. Un equipo de investigadores de la Universidad de Barcelona ha analizado la publicidad de estos alimentos en cuatro canales generalistas y uno infantil. La peor parada es la cadena enfocada a niños y niñas: estos anuncios constituyen el 36,8% del total, duplicando a la media de los canales generalistas.

Los alimentos procesados y ultraprocesados por la industria, como refrescos, pescados y carnes procesadas, comida rápida o platos preparados, tienen bajo contenido nutricional, desplazan a las dietas tradicionales y suponen un alto riesgo para la salud.

Debido al interés en disminuir su consumo, un estudio realizado por la Universidad de Barcelona (UB) ha evaluado la calidad nutricional de los anuncios de este tipo de comida en la televisión en España. En concreto, analizaron la publicidad de los medios generalistas con más audiencia y publicidad (Telecinco, Antena 3, La Sexta y Cuatro), así como la del canal Boing dedicado exclusivamente a la programación infantil durante el mes de abril de 2016.

“La selección de los alimentos y bebidas se basó en la reciente definición de productos propuesta por la Organización Panamericana de la Salud de alimentos procesados y ultraprocesados. Utilizamos el Semáforo Nutricional (SN) de Reino Unido para evaluar la publicidad, un modelo alternativo de sistema de etiquetado de los productos alimentarios desarrollado por el gobierno británico a partir de 2007, ampliamente implantado”, explica a Sinc Félix A. Morales Rodríguez, autor principal del estudio dirigido por Mari Luz Latorre, docente e investigadora de la Universidad de Barcelona.

Este sistema consiste en un sencillo aviso situado en el frontal de los envases que le dice al consumidor, de un simple vistazo, si el producto que va a meter en su cesta de la compra es rojo (alto), ámbar (medio) o verde (bajo) en grasas, grasas saturadas, azúcares y sal, en función de sus respectivas cantidades en 100 g o 100 ml de dicho producto.

Fuente: SINC.

 

 

Asimétricas invasiones mediáticas

El Quicio de la Mancebía [EQM]

.

.

Contra el periodista ‘machista’

Con la llegada, en 1978, de la actual etapa democrática, España alcanzó unas cotas de libertad nunca siquiera imaginadas y que, siendo generalizada durante el Gobierno de Unión de Centro democrático [UCD], comenzó sus tendencias asimétricas en 1982, con el establecimiento de la alternancia del bipartidismo [PSOE/PP].

Lentamente, pero sin pausa, al tiempo que los medios audiovisuales fueron evitando el disfrute festivo del desnudo parcial femenino, que tuvo su gran ejemplo en aquel programa de Tele5 denominado ¡Ay, qué calor! [1990-1995], que presentaba el gran periodista libertino Luis Cantero, abrió totalmente la puertas tanto al feminismo como a representantes de toda suerte de minoritarias tendencias sexuales que, en muchos de los casos, han mantenido una militancia ‘pedagógica‘, tan pronto sintiendo ‘orgullo‘ como incluso promocionando la libertad que supone la elección, cualquiera que esta sea siempre que se…

Ver la entrada original 2.901 palabras más

Guantes que traducen la lengua de signos a través del móvil

HUMANIDADES Y NTICS

Un invento revolucionario traduce traduce a todos los idiomas en voz alta el lenguaje de signos

Ya existen los guantes que "traducirán" de lengua de signos a lengua escrita a través del móvil

Francesco Pezzuoli y Dario Corona, dos licenciados italianos en Ciencias Informáticas y en Matemáticas Aplicadas, han presentado al mundo su nuevo invento: un guante cuya función será la de traducir el lenguaje de signos a palabras.

El invento recibe el nombre de Talking Hands o «manos parlantes» y, gracias a los sensores que incorpora, es capaz de detectar cada uno de los movimientos realizados con las manos, transmitiéndolos a través de una conexión Bluetooth al teléfono móvil, que traduce los gestos en palabras en voz alta.

‘Talking Hands’ es altamente personalizable, pues permite que cada sordomudo elabore su propio lenguaje de signos y lo traduzca en voz alta. Asimismo, el dispositivo puede traducir los signos en cualquier idioma hablado, porque, una vez asociado el signo a una palabra, se puede seleccionar el idioma hablado por el sintetizador vocal. 

Se…

Ver la entrada original 65 palabras más